回首近三十年在南農(nóng)的教書育人生涯,精力主要投在指導(dǎo)研究生、做科研發(fā)論文、學(xué)術(shù)活動、疫病防控、講課和編教材等方面,后者最主要是編寫《獸醫(yī)微生物學(xué)》。2001年9月出版第三版,2007年8月第四版、2013年1月第五版,直到 2021年8月底出第六版,二十多年始終“中心藏之,何日忘之?!?
申請編寫
獸醫(yī)微生物學(xué)是獸醫(yī)專業(yè)的重要課程,不可或缺。1979年農(nóng)業(yè)部委托甘肅農(nóng)大廖延雄教授主編全國統(tǒng)編教材《獸醫(yī)微生物學(xué)》,1980年由農(nóng)業(yè)出版社出版。1988年廖延雄教授等修訂再版,稱為第二版。不過,那時教材封面并不標(biāo)明主編姓名,只署主編工作單位。
廖延雄教授1980年調(diào)離甘肅農(nóng)大到江西省科學(xué)院工作。記得第一次與廖談到《獸醫(yī)微生物學(xué)》,是1990年在福州參加中國微生物學(xué)會的學(xué)術(shù)會議,我表示有意續(xù)編《獸醫(yī)微生物學(xué)》新版,廖先生毫不含糊表態(tài),甘肅農(nóng)大現(xiàn)在沒實力能當(dāng)此任,你合適。核心教材的主編單位一般都按“習(xí)慣法”,由單位“世襲”。廖是盛彤笙教授早年在中央大學(xué)的助手,盛先生對我青睞有加,廖早有耳聞,有此決斷,不足為怪。只是那時時機尚未完全成熟。
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第一、二版封面
1992年我由副教授晉升教授,1997年中華農(nóng)業(yè)科教基金接受高校教材編寫申請,3月18日我通過南京農(nóng)大教務(wù)處,遞交《獸醫(yī)微生物學(xué)》教材修訂申請。8月6日,教務(wù)處蔣寶慶處長告知,申請批復(fù),讓我填報合同書??戳伺?,才知是批準(zhǔn)我和吉林農(nóng)大劉清河共同主編這本教材,令我極感意外,編教材這樣的大事,怎么能拉郎配?我搭的編寫班子除南農(nóng)外,還包括第二版的編寫單位甘肅農(nóng)大、華南農(nóng)大及揚州大學(xué)(原江蘇農(nóng)學(xué)院),再加中國農(nóng)大,事先都已聯(lián)絡(luò)達(dá)成共識。劉清河是吉林農(nóng)大教畜牧微生物學(xué)的老師,教獸醫(yī)微生物學(xué)的另有其人。于是我與劉老師聯(lián)系,問他是否愿意參編,但是主編只有本人一個。劉老師很爽快,表態(tài)同意。中華農(nóng)業(yè)科教基金委也無異議,順利解決。
三版開編
1997年10月6日,《獸醫(yī)微生物學(xué)》第三版編寫會在南京農(nóng)大召開,討論了全書的篇章安排、編寫分工及注意事項等,7日在南農(nóng)主樓前合影。當(dāng)晚編寫人員參觀我剛搬遷的衛(wèi)崗新居,面積110平米,這是翟虎渠當(dāng)校長敢做敢為干的實事。而后小宴,眾人興高采烈,舉杯痛飲。劉清河與黃青云同一間房,第二天早上,黃發(fā)現(xiàn)劉不在床上,不知什么時候滾到地上,坦然大睡。劉快人快語,飲酒也爽,盡管酒量并不算大。此后的幾年,編寫組彼此相處十分融洽。世界之大,有時卻小,劉清河的小女兒劉彤 2003 年考入中國農(nóng)大,師從楊漢春攻博,2006年6月10日博士論文答辯,表現(xiàn)出色,我是答辯委員會主席。編一本書串聯(lián)兩代人。
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第三版編者
左起:劉清河 楊漢春 黃青云 陸承平
董國雄 吳潤 姚火春
黃青云曾是華南農(nóng)大歐守杼的助手,吳潤曾是廖延雄的助手,董國雄曾是江蘇農(nóng)學(xué)院方定一的助手,江蘇農(nóng)學(xué)院以前叫蘇北農(nóng)學(xué)院,后來并入揚州大學(xué)。歐、方、廖都是第二版的編者,董、吳又曾編寫有關(guān)細(xì)菌檢測的教材。
董國雄(1939-2018)蘇北農(nóng)學(xué)院獸醫(yī)專業(yè)1963年畢業(yè),留校在獸醫(yī)微生物學(xué)教研組工作。我1963年入學(xué),他帶實驗講課聲音洪亮,板書悅目,很受學(xué)生歡迎。黃、董、吳三人分擔(dān)總論及細(xì)菌學(xué)各論若干章節(jié)的編寫,董編寫難度較大的腸桿菌科。劉清河來自吉林農(nóng)大,該校韓有庫是第二版的編者,劉承擔(dān)編寫真菌學(xué)兩章及結(jié)核菌等章節(jié)。中國農(nóng)大的楊漢春是后起之秀,填補了羅仲愚1968年去世后該校獸醫(yī)微生物學(xué)的人才斷層,楊承擔(dān)免疫學(xué)基礎(chǔ)章節(jié)的編撰,共7章。
南農(nóng)的編者除本人外,還有陳懷青和姚火春,陳勤奮好學(xué),刻苦鉆研,能干能寫,不可多得,寫出第五章“細(xì)菌的感染與致病機制”初稿,之后去了美國,否則可發(fā)揮更大的作用。本人編寫總論、細(xì)菌學(xué)各論的剩余章節(jié)及病毒學(xué)全部,曾協(xié)助徐為燕老師編寫《獸醫(yī)病毒學(xué)》教材,有基礎(chǔ)。姚火春編寫獸醫(yī)微生物學(xué)專業(yè)名詞英(拉)漢對照及索引。舊版教科書沒有索引,考慮到師生使用教材查找的需要,增添此附錄,明知吃力難討好。
陳懷青博士論文答辯
除了索引,每一章配有插圖, 開頭增寫內(nèi)容提要,結(jié)尾列出主要參考文獻(xiàn),再有復(fù)習(xí)思考題,至少在形式上與國外經(jīng)典教材接軌,只是沒有彩圖。
編寫組人員較少,主要是考慮實際工作效率。編寫人多,陣容龐大,有利于擴(kuò)大教材的使用范圍,但是編者各執(zhí)一詞,體例不一,人多事雜,交稿拉鋸,弊端顯而易見,不如防患于未然。
編寫此版教材,強調(diào)必須參考國外的最新專業(yè)文獻(xiàn),取法乎上,不抄國內(nèi)的“二手貨”,杜絕以訛傳訛。1997年初,我從德國帶回吉森大學(xué)動物衛(wèi)生研究所所長Baljer教授贈送的一些英文版微生物學(xué)新書,如《Brock Biology of Microorganisms》最新的第8版、Murphy等《 Veterinary Virology 》第3版 、 Quinn等《Clinical Veterinary Microbiology》等,又購置一些工具書,以供查閱。賁昆龍編寫的《實驗獼猴的疾病防治》,雖然不厚,但是查閱獼猴及其病毒名稱,很有用。那個時代,查閱英文文獻(xiàn)費勁,既沒有專業(yè)外文書的網(wǎng)購,又缺乏經(jīng)費,與現(xiàn)在的便捷,不可同日而語。
編此教材之時,正是剛剛由中文手工打字機向電腦過渡之際。于勇女士這時來到教研組,處理中文文字稿,成為得力助手。于諳熟漢字五筆打字,指法靈,動作快,你一邊口授,她一邊敲打電腦鍵盤,話剛說完,文稿就已打出,可謂神速。于勇打字之快,當(dāng)時全校都是排得上號的。書稿多是手寫,對我的筆跡熟悉,別人的,也能很快適應(yīng)。2001年初,因為書稿要趕交出版社,加夜班,于在實驗樓七樓操作電腦,我在研究生院所在的教學(xué)樓三樓辦公室,于送稿給我校閱,已是夜間11點多,幾上幾下,不知疲倦。凡事有利有弊,于勇打字快,有依賴,我多年后才姍姍起步,自己動手上電腦,打字篤悠悠,結(jié)結(jié)巴巴。
中途插曲
教材編寫啟動一年后,忽然半路殺出程咬金。我無意中申報的《動物保護(hù)概論》入選面向21世紀(jì)課程教材,一經(jīng)落實,負(fù)責(zé)此事的高教出版社孟方緊追不舍,1999年國慶節(jié)前必須出版,只好將《獸醫(yī)微生物學(xué)》的編寫向后推延,反正農(nóng)業(yè)出版社沒人催促。1999年7月底我去京,到麥子店的農(nóng)業(yè)出版社,見負(fù)責(zé)教材的葉嵐女士,告知《獸醫(yī)微生物學(xué)》暫時交不了稿,擬推遲到年底,聽者不悅,說怎么可以亂插隊。我自知理虧,只得陪笑道歉。后來又申請延期一次,拖到 2001年4月,才最后交稿。
事實上,1998年5月我已經(jīng)著手《獸醫(yī)微生物學(xué)》的編寫。每本書的第一章都是最重要的,此章黃青云編寫,后添加他的助手陳金頂。我逐字逐句斟酌,提出修改意見,還增配插圖。12月中,楊漢春完成免疫學(xué)7章的編寫,我次年年初讀完,感覺不錯,比較省心。春節(jié)寒假回上海父母親處,讀董國雄、劉清河、吳潤、黃青云所寫書稿,記得2月14日星期天,整整三小時看完并修改劉寫的結(jié)核菌、副結(jié)核菌這部分。
3月下旬,在南農(nóng)圖書館多次查閱細(xì)菌分類伯杰手冊,基本完成相關(guān)書稿的修改。騰出手來,全力以赴編寫并完成《動物保護(hù)概論》。2000年1月,殺回馬槍再編《獸醫(yī)微生物學(xué)》,與編者往返修改書稿。增寫某些內(nèi)容,比如氣單胞菌等,1990年前后,國內(nèi)淡水養(yǎng)殖魚類“細(xì)菌性敗血癥”暴發(fā)流行,大批魚類死亡。陳懷青與本人分離鑒定病原為致病性嗜水氣單胞菌,有關(guān)毒素等毒力因子的內(nèi)容經(jīng)過時間的沉淀,得到公認(rèn),寫入教材。1998年江蘇豬群暴發(fā)豬鏈球菌病,并致人類死亡,本人與姚火春等排除其它細(xì)菌感染的可能性,及時診斷病原為豬鏈球菌2型,豬鏈球菌因此寫入教科書。七年之后,2005年四川又暴發(fā)一次豬鏈球菌病,那是后話。
2000年9月,開始編寫病毒學(xué)部分的章節(jié),之前收到陳懷青從美國寄來的1999年病毒分類報告,還有Flint等編著2000年出版的英文版《病毒學(xué)原理》等新文獻(xiàn)。雖有徐為燕主編《獸醫(yī)病毒學(xué)》教材的基礎(chǔ),但是新的進(jìn)展及變化還是比比皆是,未敢掉以輕心。增寫病毒的一步生長曲線、病毒的準(zhǔn)種、病毒引致的細(xì)胞凋亡等段落。
三版交稿
2001年春,除了大年初一,每天都修改書稿。書稿隨身帶,跟著旅行、探親、出差、開會。這年3月13日,農(nóng)業(yè)出版社教材中心彭明喜來電話,“最后通牒”,要求《獸醫(yī)微生物學(xué)》4月底交稿。第二天,寫好《獸醫(yī)微生物學(xué)》第三版的內(nèi)容簡介及作者名單,傳真發(fā)出版社。4月28日,根據(jù)廖、徐兩位審稿意見,修改有關(guān)章節(jié),當(dāng)晚12點完成。晨光熹微,次日乘10點的中國民航航班飛北京。直奔農(nóng)業(yè)出版社,將《獸醫(yī)微生物學(xué)》第三版全部紙質(zhì)書稿及刻錄的光盤交責(zé)任編輯江社平,江是徐為燕主編《獸醫(yī)病毒學(xué)》的責(zé)編,老熟人,此時出版社的教材還是由各個行業(yè)的責(zé)編兼管。下午教材中心的彭明喜在附近長城酒家招待晚餐,武旭峰作陪,20點乘東航航班回寧,如釋重負(fù),結(jié)束緊湊一天。
大約一個月后,出版社告,《獸醫(yī)微生物學(xué)》的插圖不合要求,于勇重新掃描,制成光盤,5月30日寄北京。7月13日去北京,農(nóng)業(yè)出版社取《獸醫(yī)微生物學(xué)》清樣帶回南京,又帶上旅途去蘭州開會,7月24日晚在蘭州校完全書,包括索引,托楊漢春25日帶京交出版社。8月下旬赴京開完幾個專業(yè)會議,31日上午,我去出版社拿到三校清樣,入住附近的中歐賓館310房,全力以赴校正索引詞條,并根據(jù)正文清樣,將頁碼注明于索引的相應(yīng)詞條之后,索引共32頁。第一夜失眠,干脆午夜起來再干。第二天一天,弄好80%,中午自我犒勞,中歐賓館點雪菜蒸鱈魚,首次品嘗中國廚藝加工的進(jìn)口海魚,味道不錯。第三天中午11點半,完成最后幾頁,交稿武旭峰,退房去機場回寧。偶照鏡子,發(fā)現(xiàn)兩眼布滿血絲夾雜少許出血斑,吃了一驚。
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第三版封面
南農(nóng)獸醫(yī)微生物學(xué)課程的開設(shè),原先因?qū)I(yè)不同而異,五年制的獸醫(yī)學(xué)、四年制的獸醫(yī)公共衛(wèi)生以及二年制的獸醫(yī)生物制品,各不相同。我接管后,把他們?nèi)亢习?,階梯教室上課, 教材也一樣。反對者說,學(xué)制都不一樣,怎么可以?我說,講的獸醫(yī)微生物學(xué)原理是一樣的,各取所需。不是提倡啟發(fā)式教學(xué)嗎?難道還要像教中學(xué)生,搞應(yīng)試教育定身打造?事實勝于雄辯,考試結(jié)果,考得好的,三個專業(yè)都有。有些非五年制的學(xué)生,后來同樣成為業(yè)界佼佼者。
自當(dāng)學(xué)生以來,我聽過不少人講課,見賢思齊。忖度凡是講得好的,第一就是要清楚,要講清楚就必須想清楚,精神飽滿,深思熟慮,沒有廢話。第二要有重點,蜻蜓點水,面面俱到,效果難好。第三要引人入勝,語言幽默,掌握節(jié)奏,通過實例或者故事,循循善誘,啟迪心智,與聽者互動。我當(dāng)了院長之后,出差多,課程難調(diào)難排,加之年輕教師要有工作量,所以后來我只給研究生上課,雖非本愿。進(jìn)入多媒體時代,講課的教師可能看不到學(xué)生心領(lǐng)神會兩眼放光,但是課上得好不好,還是心知肚明。心不在焉的,好得了?
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第三版終于在2001年9月出版發(fā)行,三個“頭銜”:面向21世紀(jì)課程教材、普通高等教育“九五”國家級重點教材、中華農(nóng)業(yè)科教基金資助編寫。全書96.5萬字,612頁,作為本科生教材,超厚。《獸醫(yī)微生物學(xué)》1980年第一版和1988年第二版都比較薄,分別是53.6萬字和62.2萬字。當(dāng)初不像現(xiàn)在可以上網(wǎng)查資料,國內(nèi)中外文參考文獻(xiàn)都難找,多給一點資訊,便于閱讀和理解,干巴巴的提綱式的教材可能符合教學(xué)大綱的規(guī)范,但不能應(yīng)付實際使用的需求。國外的權(quán)威教科書,多是長篇巨著,都是教學(xué)用書,不是講義,不一定全要講。為此,第三版特地將正文分大小字排印,大字是重點,小字供閱讀參考。這本超厚教科書開了一個先例,后來焦新安主編《食品檢驗檢疫學(xué)》,77.2萬字,497頁,出版社嫌厚,焦就以我這本書為例,拿來堵嘴。其實我的初衷,是本科生教學(xué)用書,研究生兼用,并非求厚,木已成舟,無話可說。
大師主審
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第三版的主審是廖延雄和徐為燕,兩位獸醫(yī)微生物學(xué)前輩德高望重, 學(xué)術(shù)造詣深厚。2000年5月中旬開始,直到 2001年3月,將完稿的各章打印本陸續(xù)寄廖、徐。廖先生在南昌,時任江西省科學(xué)院院長,雖然公務(wù)繁忙,但是審稿非常認(rèn)真而且及時,甚至寫新年賀卡也不忘微生物譯名的更正。廖先生還是第四版的唯一主審, 徐先生已于2004 年1月病逝。
廖延雄賀年卡
廖先生學(xué)貫中西,知識淵博,談吐幽默,妙語連珠。1980年春,我在南農(nóng)讀碩之時,參加過蔡寶祥老師在南農(nóng)舉辦的全國家畜
傳染病講習(xí)班,全國各地的知名專家16人陸續(xù)登臺講學(xué)。在我印象中,鮮明生動講得最精彩的,如果排“前三甲”,廖延雄、方定一和周泰沖,當(dāng)之無愧。學(xué)問好很重要,講得好也很重要,尤其是教師。茶余飯后,廖先生喜歡講笑話,一次談到,某中國主人宴請講英語的外國客人,開始寒暄,客人夸主人家客廳陳設(shè)非常雅致,接著夸女主人非常漂亮。主人答謝,兩次都說“哪里!哪里!”翻譯譯為:“where ?where?”,外客一臉茫然,心想真奇怪,說你太太漂亮,還問哪里漂亮,怎么這么較真?廖晚年出版一本小書《廖延雄談笑集》,趣味良多,科學(xué)家有此類作品,屈指可數(shù)。近年看到廖寫的回憶錄,極具歷史價值,文筆流暢,可讀性強,比如“回憶中央大學(xué)畜牧獸醫(yī)系”等。
國際病毒分類委員會(ICTV)出版的《國際病毒分類與命名》是重要學(xué)術(shù)文獻(xiàn),第 2、3、4 次報告,均由廖先生翻譯,分別在1974、1980 和 1987年由科學(xué)出版社出版。譯名之準(zhǔn)確、定義之精煉,至少影響國內(nèi)兩代學(xué)人,促進(jìn)了中國病毒學(xué)的發(fā)展。晚年先生回憶:1974年的中譯本,短期內(nèi)銷售一空。頭一次翻譯許多新的病毒名,花200小時以上,查出第一原作者的論文,弄清病毒名稱的含義,力求準(zhǔn)確無誤。后來ICTV第5次病毒分類報告出版,廖先生聯(lián)系科學(xué)出版社二室,雖然還是出版前三次報告中文版的老熟人,但遭“婉拒”,時過境遷,這種不掙錢的純學(xué)術(shù)著作,當(dāng)時沒有預(yù)算。1995年10月廖先生來函,鼓勵我承擔(dān)第6次病毒分類報告中文版的翻譯,如果能找到愿意出版的出版社的話。老驥伏櫪,壯心不已。
廖先生年近八旬,以抱病之身,不厭其煩,對書稿提出諸多寶貴意見。幾乎每一章都有批注,往往用藍(lán)色圓珠筆抄下有關(guān)段落,然后再用紅色圓珠筆寫上改動的文字,包括中外文名稱、符號、提法到內(nèi)涵,凡是改動處,皆有交代,字跡工整,一目了然。治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),嘔心瀝血,言傳身教。曾請先生為第三版作序,敘述了《獸醫(yī)微生物學(xué)》教材編寫出版的歷史過程,出版社認(rèn)為不太對路,我另寫前言,將此內(nèi)容編入緒言的最后一節(jié),給獸醫(yī)微生物學(xué)的發(fā)展過程添上精彩的句號。先生審此教材的一些情節(jié),我在《東西鴻泥》一書中,有文述及。
廖延雄審閱修改書稿(左)及廖延雄信(右)
徐為燕老師的人生經(jīng)歷主要在南農(nóng),曾主編《獸醫(yī)病毒學(xué)》,筆走磯珠著作存,我寫有回憶文章,此不贅述。他當(dāng)時已經(jīng)退休, 被姚龍濤請到上海奉賢獸醫(yī)站當(dāng)顧問。2002年9月,弟子及同行一百余人齊聚奉賢,少長咸集,興高采烈,賀先生八十華誕,韓沖和我都曾作詩祝壽。
寄去的書稿,徐老師書面回復(fù),見解精辟。比如:牛瘟兔化弱毒疫苗當(dāng)年消滅牛瘟,就是靠它,后來使用非常有效的豬瘟兔化弱毒疫苗,就是受啟發(fā)研制的。又說:你稱鵝源副黏病毒,很好。命名為鵝副黏病毒是不妥的,應(yīng)該是引起鵝產(chǎn)生臨床癥狀的NDV變異株,此病在國外尚未見報道。
第二排右起第 11 人徐為燕,第 10 人徐為燕夫人計維濃
第三版自2001年出版后,至2005年10月,印刷7次,印數(shù)達(dá)4.7萬冊。至2007年,9次印刷6.5萬冊,全國范圍廣泛使用。2004年經(jīng)國務(wù)院學(xué)位委員會學(xué)科評議組推薦,被教育部評為研究生教學(xué)用書,“教學(xué)用書”的愿望得以實現(xiàn)。2005年,被中華農(nóng)業(yè)科教基金會評為全國高等農(nóng)業(yè)院校優(yōu)秀教材。金玉其外,敗絮難除,貴有自知之明。獸醫(yī)微生物學(xué)涉及面廣,教科書的篇幅大,學(xué)科進(jìn)展日新月異,錯誤及欠妥之處真是“在所難免”。
徐為燕審稿意見
編寫四版
2005年11月1日填報“十一五”教材《獸醫(yī)微生物學(xué)》第四版申報表。首先確定,新版不再包括獸醫(yī)免疫學(xué)的內(nèi)容,因為獸醫(yī)免疫學(xué)在多數(shù)學(xué)校已經(jīng)獨立開課,教材已單獨編寫。
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第四版部分編者
左起:陸承平 劉永杰 嚴(yán)亞賢
其次確定新版的編寫人員,吉林農(nóng)大劉清河及揚州大學(xué)董國雄二位退休,由南京農(nóng)大劉永杰與上海交通大學(xué)嚴(yán)亞賢接替編寫相關(guān)章節(jié),兩位新人登場。原來編寫獸醫(yī)免疫學(xué)部分的楊漢春,參加病毒學(xué)部分,增寫病毒診斷一節(jié),并修改病毒學(xué)的其它章節(jié),11月中,我將這部分書稿的光盤交楊。之前我根據(jù)當(dāng)年出版的病毒分類報告,做了更新和修改,增寫與水產(chǎn)動物相關(guān)的無脊椎動物病毒以及噬菌體。
一個有趣的插曲,我在閱讀 2005年ICTV第8次分類報告時,發(fā)現(xiàn)分類表中有Hexovirus屬,但是正文中卻沒有,10月8日我發(fā)電子郵件問ICTV 的秘書長Faquet教授怎么回事,次日即答復(fù),表示“祝賀”找出錯誤,并致謝。那時電子郵件在國內(nèi)日漸普及,提供了極大方便。F教授可能頗感奇怪,愛思唯爾(Elsevier)出版社出的厚達(dá)1259頁英文洋洋巨著,這個中國人這么快就挑出毛?。科鋵嵨抑皇恰翱撮T道”,首先看病毒分類表,里面眼生的,馬上去查正文,因此發(fā)現(xiàn)。
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第四版封面
第三個重要改變是,突出獸醫(yī)微生物分子檢測和分子致病機理的內(nèi)容,推出機會致病菌的概念,體現(xiàn)病原與機體相互作用的另一層面。同時介紹細(xì)菌群落和密度感應(yīng)系統(tǒng)涉及的生物被膜(biofilm),指出不能誤解為 生 物 膜(biological membrane),二者根本不是一回事, 切不可混同。此外,全書濃縮傳統(tǒng)的表型描述及相關(guān)檢測操作步驟,完成獸醫(yī)微生物學(xué)的跨時代轉(zhuǎn)身。
第四,力求名稱的準(zhǔn)確和規(guī)范化。由外國人姓氏音譯的細(xì)菌或病毒名稱,全稱后面去掉“氏“字,比如“革蘭氏染色”簡化為“革蘭染色”,“沙門氏菌”簡化為“沙門菌”,省略“氏”字,無損其意。五四時期,怕國人不解洋姓,“馬克思氏”、“高爾基氏”、“巴斯德氏”濫觴,后來這些“氏”字不都去掉了嗎?醫(yī)學(xué)微生物的同行不謀而合,在醫(yī)學(xué)微生物學(xué)的教科書中已經(jīng)這么做了,我們何樂而不為?積習(xí)難改,微生物學(xué)界我尊敬的兩位前輩程光勝和周德慶都不愿改,一些早先定下來的涉及標(biāo)準(zhǔn)的文件,更費周章。只能待以時日,瓜熟蒂落。
“霉形體”是盛彤笙主張的正確譯名,但是此前已有人譯為“支原體”,普遍采用,積重難返,盛先生深以為憾。經(jīng)廖先生同意,第四版改為支原體,不再用第三版的“霉形體”之名。畢丁仁是支原體的專家,他告知,“ 禽敗血支原體”是拉丁文名“M.septicum”字面的翻譯,敗血之意沒錯,但是對這個名稱作者有注釋,說明它并不致敗血癥,臨床表現(xiàn)也是如此。第四版采納畢見,改為“雞毒支原體”,了結(jié)一段多年的公案。
四版新書
第四版責(zé)任編輯武旭峰非常認(rèn)真,抓得也緊,他在編審過程中發(fā)現(xiàn)不少極易忽視的錯誤,及時溝通并糾正。2007年8月6日開會路過北京,入住頤泉山莊,姚火春從出版社取來全書清樣,兩人校閱發(fā)現(xiàn)遺漏之處。次日找來在京工作的李煥榮、龔霞,忙了一天,幫姚弄好索引頁碼。8日上午再作檢查,寫便條說明注意事項,下午姚專程送交旭峰。
8月中在北京長城飯店參加殷宏牽頭與歐盟合作的國際學(xué)術(shù)會議,15日下午我和劉永杰、嚴(yán)亞賢抽空去附近的農(nóng)業(yè)出版社,旭峰給我們看了美編設(shè)計的此書幾個封面,從中挑出滿意者。7月此書出版,80萬字,字?jǐn)?shù)比前一版減少16.5萬字,主要是去掉免疫學(xué)章節(jié)之故。
2008年此版《獸醫(yī)微生物學(xué)》被教育部評為“普通高等教育精品教材”,次年南京農(nóng)大的“獸醫(yī)微生物學(xué)”課程被教育部評為“國家級精品課程”。其實這些都是浮名,對我而言,已不需要這些證書證明我的水平。相反,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰,白紙黑字,有目共睹。我最擔(dān)心的是,突然在哪個地方又發(fā)現(xiàn)一個非改不可的錯誤。事實就這樣,每一次印刷之前,都會告知武責(zé)編,哪些需要修改,以免貽害讀者。
第四版出版后,2008年7月15日我收到河北工程大學(xué)農(nóng)學(xué)院馬興樹來信,說“該書極優(yōu)秀,發(fā)現(xiàn)一些瑕疵,貿(mào)然斧正”,提出書中52個值得商榷之處。我與馬老師素昧平生,他如此認(rèn)真,肅然起敬。10月16日我回復(fù):“統(tǒng)計一下,你所提出的更正有52處,除9處未采納外,其余均已修正。有的提得特別好,例如第311頁的‘病毒的遺傳和進(jìn)化’,這本是按老套的提法,改為‘病毒的變異與演化’,與實際內(nèi)容更相符。再如第427頁‘很強的特異性’,改為‘很強的專一性’,更準(zhǔn)確到位,改得好!這些都反映了你的學(xué)術(shù)素養(yǎng)及敬業(yè)精神,令人贊賞?!薄?你指出的那些錯誤,第二次印刷時已改了一些,更多的將在第三次印刷時解決?!毙胖羞€討論了微生物學(xué)發(fā)展分期、病毒的譯名、專業(yè)術(shù)語的翻譯等問題?!皌orovirus”一詞,馬建議譯為“花托狀病毒”,當(dāng)初我其實考慮過,感覺不到位,未用,音譯為“凸隆病毒”。在編寫第五版時,看到有人譯為“環(huán)曲病毒”,比較貼切,采納。多少年過去,馬信的具體內(nèi)容雖然印象逐漸淡薄,但是這事始終銘記在心,編書講課,眾目睽睽,千夫所指,只有一絲不茍,才能經(jīng)得起檢驗。
再接再厲
2011年7月11日,在中國農(nóng)科院蘭州獸醫(yī)研究所召開《獸醫(yī)微生物學(xué)》第五版編寫會,所長殷宏熱情接待。甘肅農(nóng)大吳潤因身體欠佳,由曾巧英接替,甘肅農(nóng)大在中國獸醫(yī)教育史上舉足輕重,豈可無人?陸承平、劉永杰、楊漢春、姚火春、嚴(yán)亞賢、陳金頂、曾巧英7人全部到會,任務(wù)分工,駕輕就熟,改錯補正,如此這般。第五版編寫的指導(dǎo)思想是,結(jié)合國情的同時,更注重國際接軌,將世界動物衛(wèi)生組織(OIE)的陸生及水生動物法典涉及的微生物病原,編入相關(guān)章節(jié),包括蜂房蜜蜂球菌、箭毒蛙壺菌等。附錄除獸醫(yī)微生物學(xué)專業(yè)名詞英(拉)漢對照及索引外,增加一個附錄:獸醫(yī)微生物學(xué)名詞解釋。
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第五版編者(左起:陳金頂 劉永杰 楊漢春 曾巧英 陸承平 嚴(yán)亞賢 殷宏 姚火春)
第五版編寫實際上2011年初已經(jīng)開始,主要是對第四版修改補充,不出差在寧時,每天弄一點。心定不趕時間,發(fā)現(xiàn)第四版的一些不被注意的小問題,例如波納病毒感染樹鼩(Crocidura leucodon),不是樹鼯 (Tupaia glis)。感染黏液瘤病毒及兔出血癥病毒的是歐洲的穴兔(Oryctolagus cuniculus),不能譯為歐洲兔,否則會與歐洲野兔(Lepus europaeus)混淆。
病毒學(xué)根據(jù)2012年ICTV出版的第9次病毒分類報告修改更新,不是難事。但也有特例,上世紀(jì)九十年代對蝦白斑綜合征病毒(WSSV)肆虐我國的養(yǎng)殖對蝦,起先誤以為是桿狀病毒,后來確定為新病毒,屬于線頭病毒科,第四版及第五版的表述都明白無誤。當(dāng)時還報道了對蝦的一些其它桿狀病毒,但是2012年的ICTV分類報告中查無蹤跡,哪去了?教科書應(yīng)有交代。博士生邵靚聰明能干,3月下旬查到桿狀病毒的分類專家法國圖盧茲某教授,發(fā)電子郵件詢問,第二天就答復(fù),說這些所謂的桿狀病毒,應(yīng)該歸于小桿病毒科(Rudiviridae)。匪夷所思,小桿病毒科目前已知的成員都是古生菌的病毒,又冒出無脊椎動物宿主,微生物學(xué)真是深不可測。附帶一說,做WSSW研究的曾勇,2003年在南農(nóng)博士論文答辯,此后去煙臺大學(xué)任教,2021年發(fā)表分子溯源研究表明,WSSV起源印度洋,引致同行關(guān)注。
細(xì)菌學(xué)較費心思,新增加了若干細(xì)菌科,有的則是調(diào)整了原來的分類地位,但是國際認(rèn)可的新的細(xì)菌分類報告遲遲不見,在保持連續(xù)性的前提下,大刀闊斧,進(jìn)行組合,以便讀者理解。噬菌體在第三版原是第一章總論的一個段落,第四版獨立一章,放在病毒學(xué)最后。第五版的這章,嚴(yán)亞賢結(jié)合有關(guān)科研,充實細(xì)菌免疫和噬菌體應(yīng)用的內(nèi)容,介紹細(xì)菌抵抗噬菌體感染的防御機制。
五版問世
2012年5月中寫好第五版前言,修改兩次。其他各位的書稿和姚火春編的索引及名詞解釋亦已到位,5月24日將第五版內(nèi)容簡介、全部書稿電子版發(fā)武旭峰。6月5日收到楊漢春修改的部分病毒學(xué)章節(jié),再結(jié)合OIE通報的疫病名錄做修改,6月12日發(fā)修改版給旭峰。9月中旬,根據(jù)他的反饋的意見,分發(fā)劉、嚴(yán)、曾、姚等修改書稿,本人匯總閱改發(fā)回。9月下旬電子郵件與旭峰討論封面設(shè)計。
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第五版封面
12月1日,我在北京中苑賓館參加中國農(nóng)業(yè)科學(xué)雜志英文版創(chuàng)刊 10周年會,上午武旭峰送來《獸醫(yī)微生物學(xué)》第五版三校清樣。次日回寧,分發(fā)清樣給劉、姚,還有已經(jīng)趕到南京的嚴(yán)、曾。12月10日與武通話,確定書稿的表格(三線表)、各章插圖的配比等,之前已將清樣電子稿發(fā)武。2013年1月24日,在南京收到武責(zé)編寄來的快遞《獸醫(yī)微生物學(xué)》第五版首批新書15本,長吁一口氣。
普通高等教育農(nóng)業(yè)部“十二五”規(guī)劃教材、全國高等農(nóng)林院校“十二五”規(guī)劃教材《獸醫(yī)微生物學(xué)》第五版,86萬字,555頁。比上一版增加1萬字,源于附錄“獸醫(yī)微生物學(xué)名稱解釋”22頁。希望名詞解釋能發(fā)揮小字典的作用,國外的權(quán)威教學(xué)用書都是如此。
《實用病毒名稱》封面及作者
2012年,本人參與編寫的與微生物學(xué)相關(guān)的兩本書出版:《微生物學(xué)名詞》及《實用病毒學(xué)名稱》。前者由科學(xué)出版社出版,編者為第二屆微生物學(xué)名詞審定委員會,實際主編是程光勝。我編病毒學(xué)部分,并參與其他條目的討論定稿。后者由人民衛(wèi)生出版社出版,主編邵一鳴,我承擔(dān)了除昆蟲以外的全部動物病毒名稱的編寫,繁瑣量大,博士生魯巖全力以赴,功不可沒。書中糾正了一些常見于文獻(xiàn)的譯名,比如“Western equine encephalitis virus” 應(yīng)譯為“ 西部馬腦脊髓炎病毒”, 而不是“ 西方馬腦脊髓炎病毒”,這里的western不是西方,是美國西部,諸如此類。這兩本書雖然不厚,但具有工具書性質(zhì),影響力超出獸醫(yī)領(lǐng)域,表明獸醫(yī)微生物學(xué)界幾代人的努力得到行業(yè)以外的重視。
《微生物學(xué)名詞》封面及編者
數(shù)字化的趨勢浩浩蕩蕩,教學(xué)用書概莫能外。劉永杰擔(dān)此大任,根據(jù)出版社的要求,2015年至2017年完成《獸醫(yī)微生物學(xué)》第五版的配套數(shù)字化資源建設(shè),為使用該教材的師生提供了多媒體課件、習(xí)題庫、案例分析等。2017年通過驗收,作為中國農(nóng)業(yè)教育在線數(shù)字課程配套教材和國家級精品課程配套教材。
第5版出版7年,印刷8次,總印數(shù)6.7萬本。2014年評為全國高等農(nóng)業(yè)院校優(yōu)秀教材。全國40多所農(nóng)業(yè)相關(guān)院校使用,不僅用于為本科生教學(xué),在許多院校還作為研究生教學(xué)用書。此書的三、四、五版在科研院所及相關(guān)單位業(yè)務(wù)人員中,贏得口碑。田克恭告知,某年他在書店發(fā)現(xiàn)本書,立即自費購買作為參考書,我連連拱手稱謝。
騎虎難下
“事了拂衣去,深藏身與名”。古人的曠達(dá)與明智,我豈不知?可是知易行難。2018年啟動《獸醫(yī)微生物學(xué)》新版編寫,我2014年已退休,第六版主編我推薦劉永杰。劉到南農(nóng)20多年,教學(xué)科研一步一個腳印,2020年9月被評為南京農(nóng)大優(yōu)秀教師,對這位美女教授,網(wǎng)上一片贊譽。最重要的是,她基礎(chǔ)扎實,兢兢業(yè)業(yè),一絲不茍,堪當(dāng)主編之任。可是劉堅不就范,出版社也敲邊鼓,要我過渡一下,與劉共同主編第六版。
2018年7月第二期普通高等教育農(nóng)業(yè)部“十三五”規(guī)劃教材編寫會在南京農(nóng)業(yè)大學(xué)召開,《獸醫(yī)微生物學(xué)》第六版編寫正式啟動,參編者是第五版的原班人馬:曾巧英、陳金頂、劉永杰、嚴(yán)亞賢、楊漢春、姚火春和我,主編陸承平和劉永杰。我本意主編劉永杰在前,但是仍未如愿。劉承諾,實際工作她干,讓我坐享漁利,還有什么好說的。分工一如既往,原來寫的章節(jié)繼續(xù)。此書出版社的責(zé)任編輯王曉榮,原先的責(zé)編武旭峰離開農(nóng)業(yè)出版社高教分社,依依惜別,另有高就。
獸醫(yī)微生物學(xué)的發(fā)展已經(jīng)進(jìn)入了新的歷史時期,大數(shù)據(jù)、高通量、信息化、網(wǎng)絡(luò)化已經(jīng)滲透到方方面面,熟諳微生物表型特點、依靠人力采用經(jīng)典手段做實驗的時代,漸行漸遠(yuǎn)。取代“肉胎真身”,啟用人工智能機器人,出入生物安全高等級實驗室或其它高風(fēng)險之地,執(zhí)行既定任務(wù),呼之欲出。當(dāng)今之世,唯有登高望遠(yuǎn),見微知著,深入了解病原微生物的分子特性與致病機理,掌握檢測和免疫的現(xiàn)代手段,認(rèn)識微生物的自然規(guī)律,知己知彼,起舞弄清影,星月同輝。
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第六版編者(左起:嚴(yán)亞賢 曾巧英陸承平 劉永杰 楊漢春 陳金頂 姚火春)
微生物的分類不斷變化,在某種程度上推動了學(xué)科的發(fā)展,但是也造成某些亂像。特別是病毒分類,以前只將性質(zhì)近似的科組建成目,新版病毒分類報告將病毒目空前強化,目幾乎無處不在,復(fù)雜化,頗有點無中生有的味道。其實微生物客觀存在,并不因分類地位的變化而改變自身的性質(zhì),分類只是認(rèn)知的需要,純系人為,過猶不及。作為教科書,當(dāng)然不能不談分類,抓住病原微生物本身的特點,避開分類學(xué)的糾纏,刪繁就簡,至關(guān)重要。某些病毒名稱,新版的拉丁文名稱往往在種名內(nèi)套上屬名,不厭其煩。與劉永杰商定,不能被牽著鼻子走,病毒的中文種名原來不含屬名,只要不錯,保持原樣,一律不改。另外,考慮到網(wǎng)絡(luò)的普及, 復(fù)雜的病毒分類表格, 第六版免附。
力求文字簡明扼要,重要內(nèi)涵又不至遺漏。編寫過程中發(fā)現(xiàn),某些細(xì)菌變化比較復(fù)雜,例如梭菌、螺桿菌及勞森菌等,曾巧英改寫兩次,仍不滿意,又請?zhí)m州獸醫(yī)研究所的蔡建平修改定稿。這里涉及的艱難梭菌,分類地位已從梭菌屬移入新科新屬,更名為艱難類梭菌,這種“改名換姓”,在學(xué)術(shù)界、臨床和商家將引發(fā)混亂,國際原核生物命名委員會(ICSP)因此表態(tài),推薦艱難梭菌和艱難類梭菌二者都是有效種名。吳宗福提供細(xì)菌細(xì)胞壁結(jié)構(gòu)的新資料,闡明肽聚糖的側(cè)鏈多肽與交聯(lián)橋的特點,反映了有關(guān)研究的最新進(jìn)展。
編書這個活看起來簡單,所謂天下文章一大抄,抄得好壞,大不一樣。現(xiàn)在有些科學(xué)家言必稱英語,中文母語不講究,自以為是,無話可說。
寫什么,不寫什么,或取或舍,全在編者筆下。早先中文的獸醫(yī)微生物學(xué)不包含魚類病原微生物,隨著水產(chǎn)養(yǎng)殖業(yè)的發(fā)展,魚病逐漸增多,且有中國特色。國際規(guī)則,家畜家禽之外,野生動物獸醫(yī)也管,還有魚病,OIE就這么定的,中國的獸醫(yī)微生物學(xué)教材自然不能置之不理。獸醫(yī)社會地位不顯赫,管的范圍倒不小。有人說,范圍擴(kuò)大,獸醫(yī)微生物學(xué)應(yīng)該改名動物微生物學(xué)。此話貌似有理,其實不然。動物微生物學(xué)主要是研究動物的微生物,不一定有致病性,著重于微生物的一般特點。而獸醫(yī)微生物學(xué), 則是立足于預(yù)防和控制動物疫病理論基礎(chǔ)的病原微生物,本質(zhì)上是獸醫(yī),不是泛泛的生物學(xué)。動物微生物學(xué)并不等同于獸醫(yī)微生物學(xué),后者是特定專業(yè)版。
馬在中國曾經(jīng)是六畜之首,現(xiàn)代化的進(jìn)程讓馬淡出,經(jīng)濟(jì)發(fā)展到今天,馬又以華麗之身重返前臺。犬、貓長期以來排不上號,如今日益受寵,成為人類的伴侶,不可或缺,警犬更不用說,能不兼顧?想把馬、犬、貓的病原微生物從教科書刪除的沖動,望而卻步。
冷僻的病原微生物是否可以不寫?這個問題并不好回答。上世紀(jì)七十年代初期,狂犬病在國內(nèi)已經(jīng)絕跡,當(dāng)時編的培訓(xùn)班教材,差一點就把狂犬病毒刪了。沒過幾年,狂犬病死灰復(fù)燃,至今未滅。再如非洲豬瘟病毒,直到第五版出版時,仍然是國內(nèi)沒有的外來病,誰想到如今卻成了中國養(yǎng)豬業(yè)的心腹大患。有的病原微生物常年躺在教科書里休眠,希望永遠(yuǎn)如此。
記得若干年前在德國讀過一篇英文綜述性文章,題目是“甜蜜的微生物學(xué)”。文章說微生物多糖的生物學(xué)意義未可低估,但是研究滯后,方法和手段不像研究蛋白質(zhì)、核酸那樣快捷方便。研究多糖的“甜蜜的”微生物學(xué),其實是苦澀的微生物學(xué)。時至今日,也不甜,還沒有看到預(yù)期的突破。2020年以來,新型冠狀病毒肺炎(COVID-19)在人群暴發(fā)流行,刷新了公眾對病毒病的認(rèn)知。苦澀的災(zāi)難,造就病毒mRNA 的研究和應(yīng)用突飛猛進(jìn),微生物學(xué)的發(fā)展上了一個新臺階。
還是想想教科書,數(shù)字化的時代紙質(zhì)版的教科書有沒有前途?好像不妙。才疏學(xué)淺, 不敢妄言,人云亦云,又不甘心。忽然想到五四時代的一些牛人,大言:“漢字不滅,中國必亡”。哪里知道漢字能進(jìn)出電腦?歷史就是歷史,不聽預(yù)言家的。
《獸醫(yī)微生物學(xué)》第六版某章節(jié)展示
第六版編寫歷時兩年,2020年8月交稿。責(zé)編王曉榮重任在肩,與劉永杰多次溝通書稿的問題。2021年7月,《獸醫(yī)微生物學(xué)》第六版三校樣出爐, 劉、陸、姚三人,就近請來嚴(yán)亞賢,一個月內(nèi)再次認(rèn)真通讀全稿,作了若干必要的文字修改,例如限定條件的傳代細(xì)胞系亦可用于制備疫苗等。曉榮責(zé)編也提出一些很好的修改建議。8月上旬,第六版封面設(shè)計告成,下旬全書開印。綠樹蔭濃夏日長,2021年8月底,新版《獸醫(yī)微生物學(xué)》終于亮相于世,雙色印刷,548頁,95萬字。
小詩一首,結(jié)束全文:
術(shù)業(yè)專攻一本書,勞勞四版廿年余。
潛心篤學(xué)平生愿,喜見新人健步舒。
2021年5月中旬于南京鐘鼎山莊山林靚,8月修改
聲明:河南畜牧獸醫(yī)信息網(wǎng)刊登的文章僅代表作者個人觀點,文章內(nèi)容僅供參考,并不構(gòu)成投資建議,據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。如果轉(zhuǎn)載文章涉嫌侵犯您的著作權(quán),或者轉(zhuǎn)載出處出現(xiàn)錯誤,請及時聯(lián)系文章編輯進(jìn)行修正(電話:0371-65778961 )。河南畜牧獸醫(yī)信息網(wǎng)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請注明出處及作者。感謝您的支持和理解!